نصائح

مناقشة درجات الحرارة: مسألة الدرجات

مناقشة درجات الحرارة: مسألة الدرجات


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

الطريقة الأكثر شيوعًا للإشارة إلى درجة الحرارة في الإسبانية هي استخدام شكل من أشكال estar متبوعًا بعدد الدرجات (غرادوس). ESTAR هو الفعل الذي يعني عادة "أن يكون".

التعبيرات المستخدمة مع درجة الحرارة

في المضارع ، من المعتاد استخدام هذه العبارة استاموس (حرفيًا ، "نحن") لمناقشة درجة الحرارة التي يعاني منها المتحدث والأشخاص المحيطون به. Está a (حرفيا ، "هو") يستخدم لمناقشة درجة حرارة الأماكن الأخرى. انظر الأمثلة التالية:

  • Estamos 30 غرادوس. (إنها 30 درجة)
  • Si la temperatura está a 2 grados o más، los niños juegan afuera excepto si llueve o nieve. (إذا كانت درجة الحرارة 2 درجة أو أعلى ، فإن الأطفال يلعبون بالخارج إلا إذا كانت السماء تمطر أو الثلج.)
  • استاموس 10 باجو سيرو. (إنها 10 تحت الصفر.)
  • Hace una semana estaban a 30 grados، pero ahora estamos a 10. (قبل أسبوع كانت درجة الحرارة 30 درجة ، لكنها الآن 10 درجات)
  • ¡Cuántas veces el aire está a 15 grados mientras que el agua está a 17! (كم مرة يكون الهواء 15 درجة بينما يكون الماء 17!)

درجات الحرارة يمكن مناقشتها بطرق أخرى. كما في الأمثلة التالية ، تسبق درجة الحرارة بشكل متكرر حرف الجر:

  • Oscila entre 8 y 20 grados centígrados. (درجات الحرارة تتراوح بين 8 و 20 درجة مئوية. يمكنك أيضًا استخدام عبارة "جرادوس مئوية" هنا.)
  • Colocar en horno a 200 grados durante 15 دقيقة. (ضع في الفرن 200 درجة لمدة 15 دقيقة.)
  • El agua del mar Mediterráneo alcanza los 32 grados de temperatura. (تصل درجة حرارة مياه البحر المتوسط ​​إلى 32 درجة).
  • Las bacterias se reproducen una temperatura entre 20 y 30 grados. (تتكاثر البكتيريا بدرجة حرارة تتراوح من 20 إلى 30 درجة).
  • Una temperatura normal del cuerpo humano es aquella que se encuentra entre los 36،6 grados y los 37 grados. (درجة الحرارة الطبيعية لجسم الإنسان هي بين 36.6 و 37 درجة).
  • Tenía una temperatura de 36.8 grados. (كانت لديها درجة حرارة 36.8 درجة).

نظام متري تستخدم على نطاق واسع

ضع في اعتبارك أن معظم العالم الناطق باللغة الإسبانية (في الواقع ، العالم بأسره تقريبًا) يستخدم درجات الحرارة في درجة مئوية بدلاً من فهرنهايت التي اعتدت عليها إذا كنت تعيش في الولايات المتحدة. لتحويل درجات الحرارة من فهرنهايت إلى مئوية ، قم بطرح 32 واضرب النتيجة في 0.555 (أو خمسة أعشار). لتحويل درجات الحرارة من مئوية إلى فهرنهايت ، اضرب درجة الحرارة في 1.8 وأضف 32. رياضيا ، تبدو الصيغ كما يلي:

  • C = 5 (F-32) / 9
  • F = 9C / 5 + 32

إذا جربت هذه الصيغ ، ستجد أن درجة حرارة الجسم البالغة 98.6 درجة فهرنهايت هي نفس درجة حرارة 37 درجة مئوية ، والعكس صحيح. والفرن الذي يبلغ 200 درجة في أحد الأمثلة المذكورة أعلاه هو نفسه الذي تم إعداده في درجة حرارة أقل قليلاً من 400 درجة فهرنهايت.

درجات الحرارة التقريبية

بالطبع ، الدقة الرياضية ليست ضرورية دائمًا. هنا طريقة واحدة للتفكير في درجات الحرارة في مئوية. بالطبع ، قد ترى الأمر بشكل مختلف إذا كنت قادماً من مناخ قاسي:

  • -20 درجة مئوية أو أقل (-4 درجة فهرنهايت أو أقل): بارد (موي فريو).
  • -20 إلى 0 درجة مئوية (-4 إلى 32 درجة فهرنهايت): بارد (فريو).
  • من 0 إلى 10 درجات مئوية (32 إلى 50 درجة فهرنهايت): بارد (لوحة جصية).
  • 10 إلى 20 درجة مئوية (50 إلى 68 درجة فهرنهايت): خفيف (templado).
  • 20 إلى 30 درجة مئوية (68 إلى 86 درجة فهرنهايت): دافئ (كالينته).
  • 30 إلى 40 درجة مئوية (86 إلى 104 درجة فهرنهايت): حار (موي كالينتي).
  • 40 درجة مئوية وما فوق (104 درجة فهرنهايت وما فوق): حار بدرجة لا تحتمل (insoportablemente caliente).

المفردات المتعلقة بالحرارة

فيما يلي بعض الكلمات والعبارات التي قد تكون مفيدة عند مناقشة درجات الحرارة:

calfix asfixiante o calor abrasador (الحرارة الحارقة أو النفطة) - El cuerpo ve el calor asfixiante como una amenaza y reacciona aumentando el estrés. (يرى الجسم أن الحرارة الحارقة تشكل خطراً ويتفاعل مع زيادة الضغط).

فريو (البرد المر) - Por frío intenso activan alerta roja en cinco ciudades. (إنهم ينشطون حالة تأهب حمراء في خمس مدن بسبب البرد القارس.)

علا دي السعرات الحرارية (موجة الحرارة) - Hay una advertencia meteorológica por ola de calor en el centro y norte del Uruguay. (هناك تحذير للأرصاد الجوية لموجة حارة في أوروجواي الوسطى والشمالية.)

علا دي فريو (موجة البرد) - Una ola de frío sin predentes dejó más de 20 muertos. (غادر البرد لم يسبق له مثيل أكثر من 20 قتيلا.)



تعليقات:

  1. Hagan

    ما هي الكلمات الضرورية ... سوبر ، فكرة ممتازة

  2. Dokasa

    بدلا من الانتقاد اكتب الاختلافات.

  3. Zulumi

    وظيفة جميلة ، ذات مغزى ...

  4. Uzziah

    أعتقد أنك مخطئ. أنا متأكد. أرسل لي بريدًا إلكترونيًا إلى PM ، سنناقش.

  5. Yoshakar

    وأنا أعتبر أن كنت ارتكاب الخطأ. أقترح ذلك لمناقشة. اكتب لي في PM ، سنتحدث.



اكتب رسالة